第十三個故事
讀者評鑑等級: ★★★★☆ 2008/02/13
這本小說,有一個迷人之處,就是作者她那可圈可點的描繪句子的比喻法。果真讓人拿起此書就想一氣呵成的讀完它。
雙胞胎,我想一般人可能無法體會當你面對一個一張臉跟你一模一樣的兄弟或姊妹時,那種奇妙的心靈感應或是截然不同的天成個性,是要氣憤他(她)為何跟你長的一模一樣還是要忌妒、亦或是成為那扭曲不明的連體嬰的同胞情結?
我與姊姊不是雙胞胎,我們相差了三歲,但就在我青少年荷爾蒙作祟的情況下,我的臉竟然長成了類似我姊姊的臉,乍看之下,我們十足變成了雙胞胎,不僅我自己納悶為什麼會變成如此,連我阿嬤、阿姨都喊錯人,更別說是不常碰面的姊姊同學,偶然在街頭遇上也會出現不明原因的寒喧問候或是微笑,最後才搞清楚原來她們把我誤認為是我姊姊,那時我總是避諱與姊姊一同出門,因為我們不是雙胞胎,我的臉絕不是姊姊的臉,我不喜歡被別人當成是我姊姊,而真正的我呢?小時大家印象中那個長相的我呢?幾乎隨著年紀漸長而完全消失了,我成了像小說裏的那個幽靈人物──鬼魂。
如今卅有餘的我,回想起那年少時的往事,我會會心一笑,但心裏還是有著無法釐清的甘苦複雜心情,更別說作者企圖用雙胞胎營造出那鬼譎不明的案外案。
這是本讓人回味無窮的小說,除了作者那道地的英國口吻的寫作手法外,最令人想像不到的是作者在雙胞胎之外又佈了另一顆棋子,籍由這顆幽靈的棋子來穿梭起所有的不為人知的三代愛恨情仇的家族故事,再籍由女主角瑪格莉特的心理陰影障礙來緩緩的道出糾葛於二世情的雙胞胎不同於常人的內心世界。
如果您像我一樣是閱讀一系列世界文學名著長大的人,舉凡「簡愛」、「傲慢與偏見」、「茶花女」、「蝴蝶夢」...等,您一定會喜愛這本小說。因為作者的確讓我回溫了那種再度閱讀到「世界文學名著」的快感及層層抽絲剝繭的推理故事情節。
我是不是把這本小說評論得太好了呢?
我必須說「這本小說的確『是』」。
因為我有段不為人知的故事,所以我也常常自喻自己是個「說書者」,我講我的故事給大眾聽,當然裏面穿插著讓大家想像的空間在。我也曾說過,如果我一生要寫一本書,那一定是我的自傳。這樣的思維幾乎與這本小說的故事主人翁──說書者「妲薇」女士有著相似之處,她隱瞞了一段過去,只能籍由說故事的方式(或寫作)來填補那不為人知的過去。
當一個說書者(我)看到一個英國作家用一個說書者(妲薇)為故事題材而構成大綱時,我想這本書就吸引了我一部份;接著是作者柔美恰當的句子寫法,這又吸引了我部份閱讀的動力,當然,最成功之處,是作者那唯妙唯肖的推理情節,才是把這本小說推上成功之處。
看那些得獎記錄就知道,「第十三個故事」值得您收藏回味!
|
留言列表